Berniczky-novellák oroszul
| 2016.01 |
A moszkvai Центр книги Рудомино kiadó Венгерский стиль sorozatában
több egyéni kötet után 2015-ben két antológia is megjelent. Az egyik a
magyar költészetet mutatja be az orosz közönségnek, a másik címében
jelzi a a szerzők körét: Венгрия за границами Венгрии (ami szó szerint
magyarra fordítva kissé sután hangzik, értelemszerűen talán A Magyarország határain túli Magyarország formában lehet visszaadni). Tovább
|
könyv
Berniczky-novellák észtül
| 2015.05 |
Éva megkapta annak az antológiának a tiszteletpéldányát, amely
Észtországban április végén jelent meg. A gyűjtemény tíz magyar írót
mutat be az észt olvasónak, név szerint Bánki Éva, Berniczky Éva, Bodor
Ádám, Centauri, Darvasi László, Dragomán György, Halász Margit, Lázár
Ervin, Láng Zsolt és Vida Gábor egy-két írása olvasható a válogatásban.
Tovább
|
minima
A sufniban
| 2012.08 |
Ötéves volt, amikor az anyja először
zárta a sufniba büntetésül, amiért az új szoknyájában beletoccsant a
sárba. Ettől kezdve mindig ide csukta be, ha rossz fát tett a tűzre,
vagy ha útjában volt. Csak először sírt, később rájött, hogy a sufniban
lenni jó, a réseken besütő nap csíkokat rajzol a porba, a hasított fából
pedig tornyot lehett építeni. Kifelé nézelődni is remek szórakozás:
figyelheti, mi történik az udvaron, ki megy el a kerítés előtt – de őt
nem látja senki. Tovább
|
próza
Sztreccskesztyű, lóbalzsam
| 2011.12 |
Igen
Tisztelt Köztársasági Elnök Úr! Ön bizonyára kitűnően ismeri hazája
flóráját és faunáját, ha mégsem lenne így, az esetben engedje meg, hogy
felhívjam a figyelmét egy evolúciós különlegességre, egyben ünnepélyes
bejelentést tegyek ez ügyben. Tovább
|
próza
Dárkszájd
| 2011.09 |
Nem tudott kellemetlenebb hangot
elképzelni, mint azt a csattogást. Talán egy vergődő madár keltette
zajhoz hasonlított a leginkább, a szárnyak reménytelen csapódásaihoz. De
nem a kilátástalanság és nem is a vég nélküli ismétlődés tette
elviselhetetlenné, hanem az, hogy a zaj kettős jelleget öltött,
egyszerre volt a készülék felől érkező egyszerű mechanikus zörej és a
szekrény tetejére tett két hangszóróból érkező sztereó rezgés. A kettő
úgy erősítette egymást, hogy ha az egyik szabadon hagyta volna a lelket,
akkor a másik feltétlenül gúzsba kötötte. Tovább
|
próza
Berniczky Éva: En passant
| 2011.06 |
Ómédinél evett utoljára jóízűen
spenótot, aztán a folytatásban velük együtt veszett el az étvágya. Amíg
Pénzeséket a szomszédjukból el nem hurcolták a Moskovits-téglagyárba,
Menyétke hozzájuk járt kosztolni. Az anyja késő este szabadult a
szeszgyárból, csak hétvégén főzött. Ő meg délben is hazaugorhatott az
irodából. Ómédi párját ritkító kóser konyhát vitt. Gyereke nem lévén, az
utca népét etette. Annak fejében, hogy a környék lakói összehordták
neki a főzéshez, sütéshez valókat, sajátos kifőzdéjében mindig akadt
valami finomság a hozzá betérők részére. Tovább
|
|
|